| Vocabulary : Bokbong - spesis musang Ttuyup - pepatung Pok Kor - spesis mengkarung Ike Kkhonge - ikan cencaru Gelenyar,Gletah -mengenyam, gatal, getik saksoba = Absorber Supik Gelenyar/supik rhokrhak - plastik bag (yang nipis tu.) Buah Topoh = buah epal (diambil dr perkataan Arab "tuffah" = epal) mokte = rambutan kuk/kok = sekeh njja = tendang x cakno = x hirau nyaknyo = kesian bbaloh = kelahi Ggaduh = nak cepat (double `G' means sabdu)) debe = berani gilerr Bekwoh = kenduri (mungkin berasal dari big work) Tohok = buang rhukah = panjat Ghohok = susah, payah hungga = lari (bkn hungga bungga ekk) cuwoh = curah getek/etek = juga tepoh = langgar tubik = keluar SIAK DUK GGOBAR = Jangan risau.. Don't worry, be happy!!! IDAK KO = cuma WAK GGOGHI = Bagi memulakan sesuatu.. to start with.(biase nyer dlm urusan perniagaan) DEKPONG GAK EH = Kalau ya pun Jjughuh = baik (jjughuh budok tu = baik budak tu) Kelaghing = kesat/not smooth (kulit kelaghing = skin not smooth enough) belengas = melekit klikpah klikpah = terpinga pinga lipotey = x tetap duduk nneting = melantun Kelantan + English?? = "Kelantalish" Contoh: POZEK (deposit), RIZAT (1.result NNEJA (manager), ISTEK (estate), SUWIH (switch), MERKET (market), dll... BOKK (book) rhoba (rubber)pemadam Kata penguat dlm bahaso Klate pun boleh tahan menarik: manis LLETING masin PPEGHAK pahit LLEPE mase PPUGHIK tawar EBER putih SSUEH hite LLEGE biru KKETU kuning NNEHE kenye BBONYAH comel LLOTE gemuk DDEBOK busuk BANGA hapok KOHONG nnakut/penakut apah cerhoh/cerah jheriloh jatuh celabok kuca hanya (suara mengidung sedikit) Ada beberapa "bunga bahasa" dalam loghat kelantan yang unik.. Antaranya: YAK = lebih kurang "opocot!!!" atau "oops!!" DEH? = memohon restu atau persetujuan. ..lebih kurang "OK?", GAK = lebih kurang "habis tu.." atau "so.." PAH? = lebih kurang "GAK" HO(bunyi naik ke hidung sikit ) = "ya lah.." atau "yes" DOCK? = lebih kurang "bu(kan)?", "betul tak?" atau "isn't it?" LAMOKEY = nanti kan Seperkara lagi, ada diantara perkataan dalam penggunaan biasa loghat Kelantan di anggap TABOO dalam loghat yang lain, atau sekurang-kurangnya tak manis didengar pengertiannya di dalam loghat tempat lain...Yang popular digunakan antaranya: AIR TUAK : kita minum di bulan puasa, buat berbuka!!! Bagi orang luar, TUAK adalah Haram (sama taraf dengan TODI & ARAK...)Yang fresh & manis tu dipanggil NIRA. SUKU SAKAT : bagi kita,bermaksud "tidak kena mengena", bagi org KL,ia bermaksud "kaum kerabat" contradict betul!!!sprt gak perkataan bujang(buje) membawa erti janda kl di kelantan. SIAL = sembuh Biasanya perkataan yang berakhir dengan`an',' am','ang' diganti dengan `e'. cth : Jangan=jange Lengan =lenge ayam = aye Geran = gere, Pisang = pise Malam = male BUT NEVER NEVER & NEVER apply this formula on words like pelam(mangga) & pelan.(nanti jd lain lak.) Akhir sekali, peranan "SABDU" dalam loghat Kelantan. Begitu besar dan boleh membezakan langit dengan bumi.Sekadar contoh, Tanpa 'sabdu' orang boleh patah gigi kerana MAKAN KANTIN, sepatutnya disebut MAKE KKETENG (eating at the canteen)!!! Atau salah faham antara TAK PAKAI (not wearing) dengan TOK PPAKA(useless) .Atau keliru diantara KECEK(tipu) dengan KKECEK (bercakap) dan juga banyak di ringkaskan pecakapan sprt :make kkeda (makan di kedai) maye ssejid (sembahyang di masjid)tido lluar(tidur di luar) so itula tutorial kite ttg bhs kelantan...( kl nk himpun bnyk lg) Sumber: http://www.sharimi.proboards78.com | ||||
Share this post
|
|





















0 comments:
Post a Comment